Карельский язык – исконный язык карелов, относящийся к прибалтийско-финским языкам. Долгое время на карельском говорили многие живущие здесь. Многие исторические события негативно влияли на развитие и распространение языка, но он продолжал быть важным для карелов, а дети в школе учили его как обязательный, пока в 1939 году преподавание карельского в школах республики не отменили. В 1940 году прекратилось и издание литературы на карельском, язык становился все менее популярным. Сейчас карельский относится к языкам, находящимся под угрозой исчезновения – на нем говорит всего несколько десятков тысяч человек, в основном старшее поколение в сельской местности, остальные используют русский. Тем не менее, если вы едете в Карелию, проявите уважение к культуре и выучите несколько фраз на карельском языке – вдруг они пригодятся, и вы растопите сердце сурового карельского дедушки?
Особенности карельского языка
В карельском выделяют три наречия, на каждом из которых говорят на определенной территории Карелии. Чаще всего говорят о ливвиковском наречии, для его базового применения важно знать следующее:
- Язык использует латиницу, не кириллицу.
- В большинстве слов есть главное и второстепенное ударение. Главное ударение падает на первый слог, последний слог всегда безударный.
- Слова образуются путем добавления суффиксов и словосложения, поэтому в этом языке много сложных слов.
- В карельском языке нет категории рода, местоимение единственного числа переводится в зависимости от контекста.
- У существительных нет артиклей.
Простые фразы на карельском языке для поездки
Помните, что главное ударение всегда падает на первый слог.
Приветствие
- Terveh! (Тервех) – Здравствуй/Привет!
- Terveh teile! (Тервех тейле) – Здравствуйте!
- Terveh tulla! (Тервех тулла) – Добро пожаловать!
Прощание
- Jiä! (Йиа) – До свидания!
- Huomenessah! (Хуоменессах) – До завтра!
Благодарность / Извинение
- Passibo (Пассибо) – Спасибо
- Suuri passibo (Суури пассибо) – Большое спасибо
- Prosti (Прости) – Извини
Знакомство – простые фразы на карельском языке
- – Kuibo on sinun nimi? (Куйбо он синун ними?) – Как твое имя?
– Minun nimi on Anni. (Минун ними он Анни) – Мое имя Аня. - – Kuibo on sinun sugunimi? (Куйбо он синун сугуними?) – Как твоя фамилия?
– Minun sugunimi on Ivanova. (Минун сугуними он Ivanova) – Моя фамилия Иванова. - – Äijygo vuottu sinul on? (Аюго вотту синул он?) – Сколько тебе лет?
– Minul on 30 vottu. (Минул он колмекюммен вотту) – Мне 30 лет. - – Suaugo sinutella? (Суаго синутелла?) – Можно на ты?
– Ole hyvä. (Оле хювя) – Пожалуйста.
Дни недели
- enzimäinargi (энзименарги) – понедельник
- toinargi (тоинарги) – вторник
- kolmaspäivy (колмаспяйвю) – среда
- nelläspäivy (нелляспяйвю) – четверг
- piätteniččy (пьятничу) – пятница
- suovattu (суоватту) – суббота
- pyhäpäivy (пюхяпяйвю) – воскресенье
Время дня
- huondeksel (хондексел) – утром
- päiväl (пяйвел) – днем
- illal (иллал) – вечером
- yöl – ночью
Цвета
- – Mittumua värii on hukku? (Миттума вери он хукку?) – Какого цвета волк?
– Se on harmai. (Се он хармай) – Он серый. - ruskei (рускей) – красный
- keldaine (келдайне) – желтый
- vihandu (виханду) – зеленый
- sinine (синине) – синий
- taivahankarvaine (тайваханкарвайне) – небесный, голубой
- buolankarvaine (буоланкарвайне) – брусничный, бордовый
- valgei (валгей) – белый
- harmai (хармай) – серый
- mustu (мусту) – черный
- maksankarvaine (максанкарвайне) – коричневый
- oranževoi (оранжевой) – оранжевый
- fiolietovoi (фиолетовой) – фиолетовый
Что еще можно узнать о культуре Карелии?
- Что ели и пили карелы, а также – почему было именно так в статье о традиционной карельской кухне.
- Главное о музыкальных инструментах Карелии – кантеле, йоухикко и других.
- О важных народных промыслах Карелии и о том, какой была история знаменитой карельской вышивки.
Ключевые фразы для статьи взяты из учебника «Карельский язык для начинающих» (автор Елена Руппиева). Изображение обложки: Карелия Трип.

